Ebo

Corasonho

This collection of songs, Ebo, is our humble, imperfect offering to the world. Ebo is the Yoruba word for offering. We offer these songs in reverence to the forces of nature, to the heroes, heroines and ancestors of the African Diaspora as manifested in the Brazilian religious tradition of Candomblé. We offer these songs as students of Orixa.
The
This collection of songs, Ebo, is our humble, imperfect offering to the world. Ebo is the Yoruba word for offering. We offer these songs in reverence to the forces of nature, to the heroes, heroines and ancestors of the African Diaspora as manifested in the Brazilian religious tradition of Candomblé. We offer these songs as students of Orixa.
The encounter of our own lives and musical traditions with reverence towards the spirit of the prayers honoring

A note on translations:
To translate these songs is to encounter the history of the African diaspora. The songs, rooted in Yorubaland, West Africa have been passed orally for hundreds of years and survive in various forms throughout the diaspora. Our encounter with them is through our practice of Candomble, a Brazilian manifestation of the parent religion Ifa. Though this is not a language we speak, this is a language we pray in.

Each of these songs honors a particular Orixa. Orixas are divinities or archetypes, manifested in the dynamic forces of nature. Through Orixa we learn to seek balance between our human nature and higher consciousness. In track notes we describe the energetic qualities of the Orixas honored in this album, as well as what we know of what the songs speak to.
Read more…
0:00/???
  1. 1
    0:00/0:48
  2. 2
    0:00/3:42
  3. 3
    0:00/4:30
  4. 4
    0:00/4:35
  5. 5
    0:00/3:51
  6. 6
    0:00/4:22